• Header-Mojo4v2
  • Header-Harnesses
  • Header-Alpina
  • Header-XXLite
  • Header-UL3
  • Header-Angel
  • Header-Rush3v2
  • Header-Chabre
  • Header-BuzzZ4
  • Header-Trickster
  • Header-Swift2
  • Header-OctaneFLXv2
  • Header-PWCPodium
  • Header-Wooly
  • Header-Anti-G
  • Header-MagnumIIv2
  • Header-LM4v2
  • Header-Enzo
  • Header-Ultralite
  • Header-DeltaV2
  • Header-GeoIIIv2
  • Header-Delta2
  • Header-OZO
  • Header-BST
  • Header-MantraM4
AVENTURE

BECAUSE

Because… (Parce que…)

Vous savez pourquoi vous volez. Ou peut être que vous ne le savez pas.
Il est possible que vous vous êtes posé la question dans le passé et que vous ayez trouvé une réponse.

Nous savons pourquoi nous volons ou du moins nous pensons le savoir.
Nous savions avant même de vraiment savoir voler que nous le voulions et c’est cette passion qui nous a poussé lors de nos premiers vols jusqu’à faire du vol libre notre métier.
Nous souhaitions savoir POURQUOI vous volez et donc nous avons trouvé un moyen pour que vous nous le disiez. Pendant 3 mois, nous avions sur ce site la bande annonce du film et mis à disposition un système en ligne pour que les pilotes répondent, participent à un concours ou un tirage au sort pour gaagner des lots Ozone.

Le plus cool, c’est qu’il n’y avait pas de mauvaises réponses ; que des bonnes réponses comme nous nous y attendions !

Because… le court-métrage

Ce film, crée par Jorge Atramiz et Herminio Cordido, ceux-même qui ont réalisé le court-métrage épique ‘The Neverending Thermal ‘. Quelque soit la raison pour laquelle vous volez ou vos motivations, profitez-en !

Cliquez ICI pour visionner ou télécharger la vidéo

Les gagnants

Ceci sont les réponses gagnantes, les suivantes et celles méritant une ‘Mention Honorable’.

Grand Prix

  • because… flying is the intersection of two of my strongest emotions: love and fear. (traduction : parce que… voler est à l’intersection de deux de mes plus fortes émotions : la passion et la peur)
    Amir Izadi, Canada
  • because… It lets you feel totally apart from the planet, and totally connected to it, at the same time. (traduction : parce que… l’on peut se sentir loin et près de la planète en même temps)
    Al Wilson, UK
  • because… you leave your farts behind… (traduction : parce que… on laisse ses pêts derrière)
    Axel Knutsson, Sweden
  • Porque los ojos me muestran un paisaje vivo, la piel deja sentir el viento, mis oidos alternan el silencio con un pitido emocionante, huelo el aire y saboreo la amistad de quienes comparten la misma locura. (traduction : parce que… mes yeux me montrent un beau paysage, ma peau ressent le vent, mes oreillles alternent silence et bip excitant, je sens l’air et je goute à l’amitié de ceux qui partagent la même folie)
    Mario Arqué, Spain
  • because… voler c’est un voyage interieur en exterieur.
    Morette, France

Mention Bien

  • because…when I rest my head after taking my final breath I will have enough time to remain on the ground. (traduction : parce que… quand je me reposerais après mon dernier souffle, j’aurais assez de temps pour rester sur terre)
    Derek Melnick, New Zealand
  • because… nothing else stops me from thinking, nothing else is as focused and pure as flying. It’s time out of mind, way beyond any drug or meditation. (traduction : parce que… rien d’autre m’empêche de penser, rien d’autre est aussi clair et pur. C’est de la folie, mieux que n’importe quelle drogue ou méditation)
    Christian Remes, Germany
  • Because…pee…pee, pee…, pee, pee, pee…, peeee, peeeeee, peeeeeee, peeeeeeeeeeeeeeee!!! WOW! …sorry, what was that question again? (traduction : parce que… bipbip, bip…, bip, bip, bip…, biiiip, biiiiiip, biiiiiiip, biiiiiiiiiiiiiiiip !!! WOW ! désolé, c’était quoi la question ?)
    Joao Eugenio Saporski Lopes, Brazil
    [Note d’Ozone : Si votre vario parle portugais ou espagnol, il ne fait pas ‘bip’. A la place, il fait ‘pee!’.]
  • porque me gusta verme al espejo despues de un buen XC y ver mi cara como un Mapache por los lentes y el casco. Blanca al rededor de los ojos y rojo a los bordes y la nariz. Sintoma de un buen vuelo!!! (traduction : parce que… j’aime me regarder dans un mirroir après un bon vol cross et voir mon visage ressemblée à un raton laveur à cause des lunettes de soleil et du casque : blanc autour des yeux et rouge sur le nez. Signes d’un bon vol !!!)
    Carlos Cesar Hansen, Venezuela
  • because… L’Homme est adapté au mode de vie terrestre. Alors, pourquoi s’en contenter ?
    Guillaume ROUANET, France
  • because… c’est le moment de tutoyer les anges et laisser les demons derrière.
    Arnaud PAILLISSER, France

Mention Honorable

  • because… from the sky I can’t see the banal triviality of my life but only the awesome beauty of the planet.. and besides I cant climb any more… (traduction : parce que… du ciel je ne peux voir la trivialité banale de ma vie mais que l’étonnante beauté de la planète… et de plus je ne peux plus grimper désormais)
    John Edward William Mayhew, UK
  • because… there’s no other way to get that feeling - the one you have when you go crazy after the best flight ever and you need to run around in circles like a kid who’s eaten too much sugar. (traduction : parce que… il n’y a pas d’autres moyens d’éprouver ces sensations, celles qui rendent fou après le meilleur vol et qui fait courir en rond comme un gamin qui a mangé trop de sucreries)
    Martina Lang, Canada
  • because… food and drink keep me alive but flying makes me truly alive! (traduction : parce que… boire et manger me font vivre mais voler me fait sentir vraiment vivant)
    Thys Pretorius, South Africa
  • because… it is my mental Ctrl+Alt+Delete. It’s the only thing I ever tried that just can’t be faked, where progress can’t be rushed. It is the essence of freedom. (traduction : parce que… c’est mon Ctrl+Alt+Delete mental. C’est la seule chose que j’ai essayé qu’on ne peut simuler et où les progrès ne peuvent être précipités)
    Christophor Hill, USA
  • because… En vol, ma route rejoint les oiseaux, les nuages deviennent Ocean, ma voie s’eleve au dela’ des sommets et je ne sais plus si je suis le vent ou si c’est le vent qui me suit.
    Daniel Guilhot, France